Szukasz Tłumacza?

Więcej opcji

newsletter

Nie przegap żadnego szkolenia!

Nie wysyłamy spamu

Aktualności

Książka kontroli tłumacza przysięgłego

W związku z sygnałami od tłumaczy przysięgłych o kontrolach stosowanych przez Urząd Wojewódzki udostępniamy wzór elektronicznej książki kontroli.

Zgodnie z art. 57. ustawy z dnia 6 marca 2018 r. – Prawo przedsiębiorców:

  1. Przedsiębiorca prowadzi i przechowuje w swojej siedzibie książkę kontroli oraz upoważnienia i protokoły kontroli.
  2. Książka kontroli zawiera wpisy obejmujące:
    1) oznaczenie organu kontroli;
    2) oznaczenie upoważnienia do kontroli;
    3) zakres przedmiotowy przeprowadzonej kontroli;
    4) daty podjęcia i zakończenia kontroli.
  3. Przedsiębiorca prowadzi książkę kontroli w postaci:
    1) papierowej, w tym również w formie zbioru dokumentów, lub
    2) elektronicznej.
  4. Wpisów w książce kontroli prowadzonej w postaci:
    1) papierowej – dokonuje kontrolujący;
    2) elektronicznej – dokonuje przedsiębiorca.
  5. Domniemywa się, że dane zawarte w książce kontroli prowadzonej w postaci elektronicznej znajdują potwierdzenie w dokumentach przechowywanych przez przedsiębiorcę.
  6. W przypadku wszczęcia kontroli przedsiębiorca niezwłocznie okazuje kontrolującemu książkę kontroli.
  7. Okazanie książki kontroli prowadzonej w postaci elektronicznej następuje przez zapewnienie dostępu przy użyciu urządzenia pozwalającego na zapoznanie się z jej treścią albo wykonanie wydruków z systemu informatycznego, w którym prowadzona jest książka kontroli, poświadczonych przez przedsiębiorcę za zgodność z wpisem w książce kontroli.
  8. Przedsiębiorca nie okazuje książki kontroli, jeżeli jej okazanie jest niemożliwe ze względu na udostępnienie jej innemu organowi kontroli. W takim przypadku przedsiębiorca okazuje książkę kontroli w siedzibie organu kontroli w terminie 3 dni roboczych od dnia zwrotu tej książki przez inny organ kontroli.

Plik do pobrania znajduje się poniżej:

Za przygotowanie dokumentu dziękujemy Katarzynie Beredzie-Rosołek.

© 2006–2024 Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy