Szukasz Tłumacza?

Więcej opcji

Aktualności
Szkolenie dla anglistów z zakresu terminologii finansowej "Financial English – łatwy czy trudny?" poprowadził w dniu 7 stycznia 2012 (sobota) pan Roman Kozierkiewicz, tłumacz i autor wielu słowników terminologii gospodarczej. Gościło nas jak zwykle centrum biznesowo-konferencyjne AntWork, ul. Do Studzienki 34B, Gdańsk-Wrzeszcz.

Czytaj więcej

Aktualności
Centrum Translatoryczne Uniwersytetu Gdańskiego zaprasza na szkolenie w zakresie obsługi oprogramowania SDL Trados i jego wykorzystania w pracy tłumacza. Szkolenie odbędzie się w dniach 5-6 listopada 2011 roku w laboratorium translatorycznym na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Gdańskiego. Każdy uczestnik otrzyma licencję ewaluacyjną oprogramowania Trados 2009 Studio. Szkolenie poprowadzi mgr inż. Jerzy Czopik.

Czytaj więcej

Aktualności
Polecamy poradniki merytoryczne, stylistyczne i terminologiczne w językach UE przygotowane przez DG ds. Tłumaczeń Pisemnych. Szczególnie warto kliknąć na wybrany język w sekcji "Guidelines for contractors".


Na powyższej stronie internetowej znajduje się m.in. wykaz angielskich odpowiedników nazw geograficznych, nazw kodeksów, sądów itp. z całej Unii Europejskiej:

pdf Country Compendium EN 497.66 Kb

oraz poradniki stylistyczne dla różnych języków, np.
pdf DE Übersetzungshandbuch 3.36 Mb

pdf English Style Guide 542.81 Kb

Polecamy również poradnik Jak pisać zrozumiale opracowany we WSZYSTKICH językach unijnych!

Aktualności
Po raz kolejny zapraszamy odbyła się projekcja filmu w wersji angielskiej. Tym razem w piątek 14 października o godz. 18.30 obejrzeliśmy znany film muzyczny „Mamma Mia”. Gościła nas Maria Gawriilidis: ul. Szafranowa 18d/2, Gdynia (blisko obwodnicy). BST zakupiło duży ekran, dzięki czemu pokaz był bardzo atrakcyjny.

Aktualności
… był właściwie wędrówką poważną. Liście miały już niezłe kolory, więc nadszedł dobry czas na Jar Raduni. Oderwaliśmy się od prezydencji i innej dokumencji podczas wspólnej survivalowej wyprawy.

Czytaj więcej

Aktualności
W dniu 14 września odbyło się zebranie zarządu BST. Omówiliśmy bieżące sprawy naszego stowarzyszenia.

Czytaj więcej

Aktualności
Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich zaprasza na szkolenia przygotowane na semestr 2011/2012. Szczegółowe informacje, opisy szkoleń i formularz zgłoszenia znajdują się na stronie internetowej STP w zakładce Szkolenia.

Czytaj więcej

Aktualności
Cytujemy za www.tepis.org.pl: ZNOWELIZOWANY KODEKS TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO, obo­wią­zu­ją­cy od 1 wrze­śnia 2011 r. jest tutaj »»». Wy­daw­nic­two Trans­le­gis otrzy­mało au­spi­cje na III wy­da­nie pu­bli­ka­cji pt. "Ko­deks tłu­macza przy­się­głe­go z ko­men­ta­rzem", któ­ra po­win­na się uka­zać w paź­dzier­ni­ku 2011 r.
Aktualności
Cytujemy za wpisem zamieszczonym na facebooku przez Tłumacze z polskiego:
Tłumacze w Wielkiej Brytanii protestują. Ministerstwo Sprawiedliwości planuje zatrudnianie tłumaczy sądowych przez pośrednika, agencję ALS, znaną tu wielu (i to nie od dobrej strony).

Czytaj więcej

Aktualności
Gdańsk, 23 lipca 2011 r.


W związku z pojawiającymi się w mediach kontrowersyjnymi informacjami dotyczącymi problemów z tłumaczeniem tzw. „raportu Millera”, Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy uważa za zasadne ustosunkowanie się do podawanych do publicznej wiadomości komunikatów, które stawiają pracę tłumaczy w negatywnym świetle.

Czytaj więcej

Strona 11 z 24« Pierwsza...910111213...20...Ostatnia »

© 2015 Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy