Szukasz Tłumacza?

Więcej opcji

newsletter

Nie przegap żadnego szkolenia!

Nie wysyłamy spamu

Szkolenia

Konferencja Tłumaczy — urozmaicony program i promocyjne bilety

Konferencja Tłumaczy tylko do 15 sierpnia oferuje bilety w promocyjnej cenie!

Już 27 września w Warszawie i online mnóstwo wiedzy, inspiracji i kontaktów. W bogatym programie znalazły się m.in. takie prelekcje jak:

  • „Za dużo słów? Pytanie do tłumaczy” – prof. Mirosław Bańko – o niuansach i wyborze między synonimami
  • „Co poszło nie tak – cała prawda o pracy tłumacza w show-biznesie” – Kuba Wecsile – kulisy dubbingu największych produkcji
  • „Mitygowanie zagrożeń wywiadowczych w branży tłumaczeniowej” – Izabela Zawalska – bezpieczeństwo w pracy tłumacza
  • „Każdy kontakt to sprzedaż” – Andrzej Pasterny – jak budować relacje, które procentują
  • „Nie zmienisz pracy, a i tak zmienisz zawód” – Aleksander Szojda-Pallado – jak radzić sobie ze zmianą
  • „Budowanie osobistej marki tłumacza – kaprys czy konieczność?” – Anna Wilczyńska – dlaczego wizerunek ma znaczenie
  • „Od freelancera do przedsiębiorcy” – Alexa Trachim – jak rozwijać biznes tłumaczeniowy
  • „Porozmawiajmy o pieniądzach” – Agnieszka Michalska-Rajch – rozliczenia i OWS bez stresu
  • „Jestem Przedsiębiorcą – Nie Tłumaczem” – John McCarthy – zmiana sposobu myślenia
  • „Tłumaczenia ustne telefoniczne” – Magdalena Łutek – praktyka i wyzwania pracy na odległość

Odbędziemy również wspólną dyskusję nad tym, co jeszcze mamy do zaoferowania klientom jako tłumacze, a poprowadzi ją Mariusz Stępień.

Dzień wcześniej tradycyjnie odbędą się dodatkowe warsztaty:

  • Dysonans poznawczy i zmiana roli – jak odnaleźć się w erze AI (Maria Brześkiewicz-Dominguez)
  • AI w marketingu tłumacza – od strategii po gotowe treści (Łukasz Mrzygłód)
  • Narzędziownik freelancera – Trello, Notion, OCR i więcej (Agnieszka Baran)
  • CAT-y bez tajemnic – praktyczne ćwiczenia w Matecacie (Anna Lewoc)
  • Transkrypcja i transliteracja cyrylicy – praktyczne zasady zapisu (dr Magdalena Majchrzyk)
  • „Nie umiem. Nie wychodzi. Już potrafię!” – jak uczą się dorośli (Szymon Słoma)

Wieczorami natomiast zapraszamy na kolację z kręglami (piątek) oraz kolację z networkingiem (sobota).

Szczegóły programu są dostępne tutaj, a bilety można kupić tutaj.

Polecamy! 🙂

fot. Konferencja Tłumaczy

© 2006–2024 Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy