Szukasz Tłumacza?

Więcej opcji

newsletter

Nie przegap żadnego szkolenia!

Nie wysyłamy spamu

Szkolenia

Zapraszamy na webinar: oswajanie CAT-a, czyli czy warto pracować w Tradosie

Programy wspomagające tłumaczenia często kojarzone są z niezwykle skomplikowanymi narzędziami. Obszerne instrukcje, terminologia techniczna, a przede wszystkim wysokie ceny potrafią skutecznie odstraszyć. Nie musi tak jednak być!

Jeżeli:

  1. do tej pory wszystkie Twoje próby zaprzyjaźnienia się z CAT-em kończyły się fiaskiem,
  2. każdej myśli o zakupie aplikacji typu Trados, MemoQ czy innej towarzyszy myśl „to mi się raczej nie opłaca”,
  3. obawiasz się, że okres testowy jest zbyt krótki, aby w pełni sprawdzić wszystkie możliwości wybranego narzędzia,
  4. terminy takie, jak pamięć tłumaczeń, powtórzenia, segmentacja czy konkordancja powodują u Ciebie gęsią skórkę,

zapraszamy na webinar, podczas którego opowiemy między innymi:

  • czy zakup CAT-a to wydatek czy inwestycja,
  • jak zoptymalizować swoją pracę z wykorzystaniem oprogramowania,
  • jak przygotowywać pliki do tłumaczenia,
  • czym są pamięci tłumaczeń, skąd je wziąć i jak je stosować,
  • jak szybko rozpocząć pracę z CAT-em (na przykładzie SDL Trados Studio 2021).

Szkolenie poprowadzi Łukasz Mrzygłód — tłumacz języka czeskiego i chorwackiego, miłośnik marketingu i nowych technologii.

Data: 27.04.2021 godz. 18:00, platforma Zoom
Cena: 69 zł dla naszych członków, 149 zł dla osób spoza BST.
Zapisy: l.poszumska@lamanchagdynia.pl
Warunek uczestnictwa: wpłata na konto BST: 82 1020 1811 0000 0102 0118 7491 tytułem: szkolenie 27.04

© 2006–2023 Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy