Szukasz Tłumacza?

Więcej opcji

newsletter

Nie przegap żadnego szkolenia!

Nie wysyłamy spamu

Szkolenia

Szkolenie z notacji w tłumaczeniu konsekutywnym

Z przyjemnością informujemy o szkoleniu z notacji w tłumaczeniu konsekutywnym, które odbędzie się w dniach 24 i 25 stycznia 2009 r. (sobota i niedziela). Szkolenie dla członków BST organizuje Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich.

Szkolenie trwa 8 godzin dla optymalnej grupy 12 osób.

Dzień 1 (sobota): notacja w języku polskim.
Dzień 2 (niedziela): specyfika notowania dla kombinacji EN-PL (z uwzględnieniem trudności interpretacyjnych i ich wpływu na notację).

Informacja o miejscu i godzinie rozpoczęcia szkolenia zostanie rozesłana w styczniu 2009 r.

Druga edycja szkolenia (z możliwością uwzględnienia innych kombinacji językowych) przewidziana jest na luty 2009 r.

Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy finansuje koszt podróży i zakwaterowania osoby prowadzącej szkolenie.

Koszt szkolenia dla członków BST: 200 zł (kwota ta obejmuje 2 dni szkolenia).

Zainteresowanych prosimy o kontakt z Kasią Epimach-Szypiłło sartre@onet.eu oraz o dokonanie do dnia 19 grudnia br. wpłaty w wysokości 200 zł na rachunek BST:

Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy
80-831 Gdańsk, ul. Piwna 56/57 m 1

82 1020 1811 0000 0102 0118 7491

z dopiskiem: „Szkolenie z notacji 24/25.01.2009 BST/STP”

O przyjęciu na szkolenie decyduje kolejność wpłat.

Osoby spoza BST mogą zostać przyjęte w miarę dostępności wolnych miejsc, w cenie 250 zł.

Informacje STP o szkoleniu

Krótki opis szkolenia/celu szkolenia: szkolenie prezentuje podstawowe zasady notacji w tłumaczeniu konsekutywnym, w tym zasady podziału strony, zapisu związków logicznych, słów kluczowych, liczb oraz innych znaków. W minimalnym stopniu wykorzystuje formę wykładową – zachowuje charakter praktyczny i interaktywny. Część wykładowa oraz ćwiczenia prowadzone są w całości w języku polskim. Praca odbywa się na tekstach o różnej długości (od 4 do 6 min), różnym charakterze i trudności stylistycznej (narracja, opis, argumentacja, oficjalny tekst retoryczny).

Grupa docelowa: tłumacze konferencyjni wszystkich kombinacji językowych, studenci kierunków tłumaczeniowych ze specjalizacją konferencyjną

Prowadzący: Joanna Ruszel, tłumaczka konferencyjna języka francuskiego i angielskiego, doktorantka w Instytucie Lingwistyki Stosowanej UW, członek ZG STP

© 2006–2024 Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy