Z przyjemnością informuję, że z dniem 30 listopada 2007 jesteśmy objęci ubezpieczeniem OC z tytułu wykonywania zawodu tłumacza.
Polisa
BST Polisa 2007.JPG (2.01 MB)
BST Polisa 2007 Zalacznik 1.JPG (250.62 KB)
BST Polisa 2007 Zalacznik 2-1.JPG (321.08 KB)
BST Polisa 2007 Zalacznik 2-2.JPG (287.21 KB)
BST Polisa 2007 Zalacznik 3.jpg (213.86 KB)
BST Polisa 2007 Aneks 1.jpg (479.32 KB)
BST Polisa 2007 Aneks 2.jpg (117.38 KB)
BST Polisa 2007 Aneks 3.jpg (378.32 KB)
Ogólne warunki ubezpieczenia
OC_OW031_0708 – OC z tytulu wykonywania zawodu.pdf (96.45 KB)
Ubezpieczenie zostało zawarte w dniu 30.11.2007, zatem księgujemy ją razem z kosztami poniesionymi jeszcze w listopadzie. Pod koniec grudnia otrzymamy z Hestii imienne certyfikaty wystawione osobno dla każdego ubezpieczonego, ale nie należy wstrzymywać się z księgowaniem aż do tego czasu. Certyfikat jest tylko dodatkowym potwierdzeniem zawarcia ubezpieczenia, ale nawet bez niego nasze ubezpieczenie jest w pełni legalne i obowiązujące. O tym kiedy i w jaki sposób certyfikaty będą przekazywane dowiemy się w najbliższych dniach.
Wszystkim osobom, które z różnych powodów nie przystąpiły teraz do ubezpieczenia, ale w przyszłości będą chciały się ubezpieczyć, chciałbym jeszcze raz przypomnieć, że będą mogły to zrobić praktycznie w każdej chwili. Proszę tylko o zgłoszenie na mój adres mailowy (
andrzej.w@LSLINGUA.com) albo na forum BST, ja przekazuję informację Hestii, a ta wystawia aneks do istniejącej polisy. Składka będzie oczywiście proporcjonalnie niższa, gdyż okres ubezpieczenia dla tych osób będzie krótszy niż 12 miesięcy.Życzę wszystkim jak najwięcej zleceń i jak najmniej sporów z klientami. A nawet gdyby, to nie ma strachu 🙂
Pozdrawiam,
Andrzej Wojtkuński