Szukasz Tłumacza?

Więcej opcji

newsletter

Nie przegap żadnego szkolenia!

Nie wysyłamy spamu

Kącik tłumaczy przysięgłych

TABELA STAWEK WYNAGRODZENIA ZA CZYNNOŚCI TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO WYKONANE NA ŻĄDANIE SĄDU, PROKURATURY, POLICJI ORAZ ORGANÓW ADMINISTRACJI PUBLICZNEJ

Grupy językowe:

  1. język angielski, niemiecki, francuski i rosyjski
  2. inny język europejski i język łaciński
  3. język pozaeuropejski posługujący się alfabetem łacińskim
  4. język pozaeuropejski posługujący się alfabetem niełacińskim lub ideogramami

Podstawa prawna:

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. 2005 nr 15 poz. 131)

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z 27 lutego 2007 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. 2007 nr 41 poz. 265)

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z 8 października 2019 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. 2019 poz. 1975)

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z 16 października 2023 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. 2023 poz. 2316)

Uwaga: płatnicy podatku VAT od 1 stycznia 2010 r. do stawek urzędowych doliczają 23% VAT — podstawa prawna: Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z 18 grudnia 2009 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. 2009 nr 221 poz. 1746)

Uzasadnienie naliczenia wyższej stawki za tłumaczenie ustne (stawka tłumaczenia na język obcy) wydane przez Sąd Okręgowy w Gdańsku 7 marca 2018 r.:

© 2006–2023 Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy