Szukasz Tłumacza?

Więcej opcji

Aktualności

Szkolenia WORDFAST czerwiec i jesień ’08

Na czerwcowe szkolenia z programu WORDFAST, które Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy organizuje dla swoich członków, zapisało się ponad 20 osób, czyli będą dwa terminy: 24 i 25 czerwca plus dodatkowa sesja jesienna.


Szkolenie trwa od godz. 9:00 do 18:00 i obejmuje cztery sesje w zakresie podstawowym po 90 min plus pytania po każdej sesji oraz minimum cztery przerwy na kawę i jedną półgodzinną na lunch.


Miejsce szkolenia:
Gdynia, ul. Powstania Wielkopolskiego 157


BST wynegocjowało korzystny rabat dla swoich członków. Informacje o kwocie pod adresem
wet21@o2.pl. Warunkiem uzyskania rabatu
jest przedpłata do dnia 02.06.2008 r. za pierwszy i drugi termin czerwcowy. Prosimy więc uczestników o terminowe dokonanie wpłat na rachunek bankowy BST:

Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy
80-831 Gdańsk, ul. Piwna 56/57 m 1

82 1020 1811 0000 0102 0118 7491


BST wystawi osobne faktury dla każdego uczestnika szkolenia.


Wszelkie zgłoszenia, zapytania, zmiany terminów itp. – prosimy kierować nie na listę BST, a bezpośrednio na adres Małgorzaty Ścibiwołk wet21@o2.pl, która przyjęła na siebie rolę koordynatora.


Lista osób zgłoszonych na 24.06.2008 r. (wtorek)

1. Mirosława Barańska
2. Krystyna Janicka-Jankowska
3.
Alicja Jodko-Haupa
4. Marcin Mach
5. Sylwia Pikiel
6. Alicja Rajewska
7. Remigiusz Ratajski
8. Walentyna Sprengler
9. Marta Sroczyńska
10. Małgorzata Ścibiwołk
11. Andrzej Wojtkuński


Lista osób zgłoszonych na 25.06.2008 r. (środa)

1. Eugenia Firkowicz
2. Katarzyna Gromadzka-Duszak
3. Julitta Jagielska
4. Maria Karlsson
5. Irena Korcz-Bombała
6.
Alina Kujawa
7. Danuta Kurzępa
8. Monika Łapińska-Kopiejć
9. Danuta Zawiślak

Lista osób zgłoszonych na termin jesienny:

1. Agata Bobkiewicz
2. Małgorzata Ermusz
3. Renata Grabarska
4. Anna Kanthak
5. Grażyna Kordas
6. Anna Maria Kowalczyk
7. Maria Matusewicz
8.
Ada Stajewska
9. Anna Stajewska

Na szkoleniu każdy z uczestników musi mieć ze sobą komputer typu laptop z zainstalowanym programem MS Word oraz programem Wordfast. Należy go pobrać z witryny Wordfast Download (najnowszą wersję) i zainstalować według instrukcji z pliku „WfReadMe”. W razie problemów będzie możliwość skorzystania z pomocy instruktora przed szkoleniem (po wcześniejszym zgłoszeniu takiej potrzeby).

Program najpierw trzeba przetestować, przeszkolić się, sprawdzić, jak działa, a dopiero potem kupić. Program bez licencji jest w pełni funkcjonalny, ograniczona jest tylko wielkość pamięci tłumaczeniowej – wystarcza jej właśnie na testowanie, szkolenie, nieduże zlecenie. Gdy ma się już pewność, że chce się go używać, wówczas kupuje się licencję. Sam program oraz polityka autora programu są bardzo przyjazne. Po szkoleniu uczestnicy otrzymują cenę promocyjną 90 euro na zakup licencji (normalnie jest to 125 lub 250 euro).

Ponadto po szkoleniu uczestnicy otrzymują emailem podsumowanie szkolenia (omówione funkcje, skróty klawiaturowe, krótkie objaśnienia), co pomaga w ćwiczeniu umiejętności nabytych na szkoleniu. Instruktor służy również pomocą emailową, telefoniczną lub skypową, bo z praktyki wynika, że czasem króciutka konsultacja pomaga uczestnikom ruszyć z prawdziwym wordfastowaniem.


Szkolenie organizowane jest dla członków BST. Jak zostać członkiem naszej organizacji?




Zapraszamy!

© 2015 Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy