Szukasz Tłumacza?

Więcej opcji

Aktualności

Zebranie zarządu BST

14 kwietnia 2009 nowy zarząd BST odbył swoje pierwsze zebranie. Podzieliliśmy się zadaniami oraz omówiliśmy kierunki działań na przyszłość i sprawy bieżące.

Prezydium zarządu to: Dorota Górak-Łuba – prezes, Małgorzata Grabarczyk – wiceprezes, Marcin Mach – wiceprezes, Tadeusz Szefler – skarbnik, Marzena Pakuła-Piaścik – sekretarz; członkami zarządu są Jacek Kaczmarek oraz Andrzej Wojtkuński.

Dorota odpowiada za koordynację prac zarządu, kontakty z organizacjami pokrewnymi oraz za witrynę, a Gosia wraz z Marzeną i Jackiem tworzą zespół ds. szkoleń. Marzena podjęła się również funkcji sekretarza, a Jacek będzie także naszym specjalistą ds. Statutu i związanych z nim kwestii. Marcin nadal zarządzać będzie grupami dyskusyjnymi oraz przyjmowaniem nowych członków, a także aspektami prawnymi. Tadeusz pełnić będzie, jak dotąd, funkcję skarbnika. Andrzej odpowiadać będzie za kontynuację polisy OC oraz przekazywanie nam dostępnych mu nowinek z branży tłumaczeniowej. Niewdzięczna rola tropiciela niezapłaconych składek przypadła Marzenie. Postarajmy się wszyscy ułatwić jej to zadanie!

Za działanie priorytetowe uznaliśmy, podobnie jak zarząd poprzedniej kadencji, organizowanie szkoleń. Silny zespół szkoleniowy pod kierownictwem Gosi z pewnością zaproponuje nam wiele ciekawych możliwości doskonalenia zawodowego. Zachęcamy wszystkich, aby zgłaszali propozycje tematów szkoleniowych na adres Gosi translat@rubikon.pl, Marzeny norweski@post.pl, lub Jacka gaudi@gaudi.com.pl.

Przyjrzymy się innym możliwościom reklamy, które w tych trudnych czasach mogłyby przyciągnąć nowych klientów do naszej bazy tłumaczy. Zgodnie z zaleceniem Komisji Rewizyjnej sprawdzamy aktualnie jak można wyróżnić wyszukiwarkę na naszej witrynie, aby zwiększyć jej skuteczność.

Postanowiliśmy również zakupić projektor multimedialny, żeby nie ponosić już kosztów wypożyczania sprzętu. Projektor będzie dostępny zarówno na szkoleniach dla całego BST, jak i na mniejszych szkoleniach, także tych organizowanych dla poszczególnych grup językowych.

© 2015 Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy